台灣位於太平洋火環上,這意味著該島擁有豐富的天然溫泉——從山區的硫磺火山溫泉到河谷沿岸的碳酸氫鹽溫泉。以下是2026 年台灣排名前三的溫泉目的地。
1. 北投——台北溫泉區
Located just 20 minutes from Taipei’s city center by MRT, Beitou (Peitou) is Taiwan’s most accessible and culturally rich hot spring destination. The area has been a hot spring resort since the Japanese colonial period (1895–1945), and many of the public bathhouses and ryokan-style inns retain their early 20th-century architecture.
北投的泉水獨特地分為兩種:
- White sulphur springs in the lower Beitou area: milky white, mildly acidic, good for skin
- 北投上段的綠硫磺泉(jiokesuang):罕見的含鐳泉水,呈現獨特的黃綠色,據說具有特殊的治療功效
Don’t miss:
- 北投溫泉博物館:一座保存完好的 1913 年公共浴室,現作為博物館運營 – 台灣最好的日式建築之一
- Thermal Valley (Diyu Gu): A steaming green pool of boiling hot spring water — surreal to behold and free to view
- 公共溫泉足浴:公園河邊設有免費戶外泡腳池,非常適合快速放鬆身心
2. 烏來-泰雅族原住民溫泉
Just 30–40 minutes from Taipei by bus or car, Wulai (Ô-lâi) offers a more natural, wilderness hot spring experience combined with the culture of the Atayal indigenous people. The town is set in a gorgeous river gorge surrounded by steep forested mountains.
烏來泉水屬於碳酸氫鈉類型,清澈、光滑、不含硫磺,具有絲滑的感覺,據說對皮膚非常有益。主街道上分佈著數十個私人浴室和飯店溫泉設施。
Extra attractions at Wulai:
- 烏來瀑布:壯觀的 80 公尺瀑布,可透過纜車或宜人的河畔步行到達
- Atayal tribal food: Mochi made with traditional Atayal techniques; mountain pig (wild boar) dishes; glutinous rice in bamboo tubes
- 部落表演秀:泰雅族傳統歌舞、工藝展示

3. 苗栗縣-隱山溫泉
Miaoli County in central-western Taiwan is less known on the international tourism circuit but hides some of Taiwan’s most beautiful and least crowded hot spring resorts in the mountains of the Sanyi and Tai’an areas.
泰安地區的泰安溫泉被許多台灣溫泉愛好者認為是全國最好的溫泉:碳酸氫鈉水俱有非凡的絲滑質地,使皮膚難以置信的柔軟,坐落在鬱鬱蔥蔥的山谷中,山間空氣清新,完全寧靜。
The Miaoli mountains also offer:
- 客家文化村擁有優秀的傳統美食
- Tri-Mountain National Scenic Area with dramatic ridgeline hiking
- 獅子頭山寺廟群:非凡的山腰佛教聖地,擁有石窟寺、古老的石雕和寧靜的森林步道
台灣溫泉禮儀
- Shower before entering: Always rinse thoroughly before entering any shared hot spring pool
- 傳統浴池禁止穿泳裝:許多傳統溫泉設施要求裸體進入(男女分開的泳池)
- Temperature caution: Taiwan’s springs can be very hot (40–45°C+) — limit soaking sessions to 15–20 minutes and hydrate well
- 禁酒:在泡溫泉之前或期間不要飲酒-頭暈和過熱的風險會顯著增加
Taiwan’s hot spring culture, inherited from Japan but made distinctly Taiwanese, offers one of the island’s most authentic and deeply relaxing travel experiences. From Beitou’s city-convenient history to Wulai’s wild mountain gorge to Miaoli’s serene rural retreats — every type of traveler can find their perfect spring.


發表迴響